Vanipedia traduce la introducción del Bhagavad Gita a 108 idiomas

Anuncios

Conforme nos acercamos a los 50 años de ISKCON en 2016, podemos esperar celebraciones de muchas fechas especiales y específicas de la historia de nuestra sociedad.

El 19 y 20 de febrero de 1966, por ejemplo, el Fundador Acharya de ISKCON Srila Prabhupada, dio una introducción a su Bhagavad-gita tal como es, en el espacio de dos conferencias.

Ahora, los voluntarios para Vanipedia.org, la enciclopedia en línea dinámica de las palabras de Srila Prabhupada (vani), tienen previsto conmemorar el 50 aniversario de estas conversaciones al hacer que el audio esté disponible en Youtube con subtítulos en 108 idiomas, como fecha límite para el 20 de febrero del 2016.

El gerente de Vanipedia, Visnu Murti Das, explica que la edición impresa del Gita, en la que aparece la introducción hablada de Prabhupada, sólo se ha traducido a 59 idiomas hasta ahora.

“En comparación con los 520 idiomas de la Biblia”, dice, “Nosotros vemos que todavía hay un montón de posibilidades de expansión.”

Veinticuatro clips de audio de 8 minutos, 3 horas y 12 minutos de introducción hablada de Srila Prabhupada se han emparejado con entrañables diapositivas de Srila Prabhupada para crear vídeos que ya están publicados en el canal de Youtube de Vanipedia con subtítulos en inglés.

Ahora, los voluntarios en todos los rincones del mundo están ocupados en traducir los subtítulos en su propio idioma a utilizar el servicio dotsub.com, y muchos ya se han completado. El primer clip, por ejemplo, ya tiene subtítulos en 35 idiomas, incluido el afrikaans, amárico, mongol, serbio, swahili, yoruba, así como muchas lenguas europeas y asiáticas comunes.

Vanipedia screen cap
Captura de pantalla de la enciclopedia web “Vanipedia”

La experiencia de pasar tiempo con Srila Prabhupada, al traducir sus enseñanzas de esta manera, por su parte, ha afectado profundamente y positivamente a los muchos devotos del voluntariado en sus propios hogares.

“La traducción de estas conferencias de 1966, la Introducción a la Bhagavad-gita, ha sido una experiencia muy importante en mi vida espiritual”, dice Gauri Gopika Dasi de Brasil, quien tradujo al portugués. “Se trata de un servicio muy personal a Srila Prabhupada. Con cada video, yo estaba viviendo con él y él me hablaba, predicándome, que me invitaba a participar en el movimiento de conciencia de Krishna y también a traer a otros a la misma, de una manera especialmente personal “.

Y añade: “Mientras más traducimos, más sentimos a Srila Prabhupada; y cuanto más se siente su guía y se le oye, más se lo percibe vivo a través de sus enseñanzas. ”

El esfuerzo de la introducción de la Bhagavad-gita, sin embargo, es sólo una parte de un proyecto mucho más grande de Vanipedia, “Familia multilingüe de unificación de Srila Prabhupada,” que tiene como objetivo subtitular 1.080 clips de Youtube de conferencias, conversaciones, charlas en sus llegadas y  caminatas matutinas, en 108 idiomas.

Desde su lanzamiento en Gaura Purnima del 2013, los 1.080 clips de audio que ya se han publicado en Youtube con slides de Srila Prabhupada; están siendo traducidos, hasta el momento, en 77 idiomas por 290 voluntarios de todo el mundo.

Es una ofrenda importante. Visnu Murti siente que dentro de cientos de años a partir de ahora, cuando la gente mire hacia atrás verán a Srila Prabhupada como figura histórica, y al oír su voz sentirán su presencia que los inspirará a leer sus libros.
“Nosotros, como devotos de ISKCON somos muy afortunados de tener 2.500 horas de audio de Srila Prabhupada,” dice. “Ahora el mundo se ha introducido en los libros de Prabhupada. Pero en términos prácticos, el mundo no se ha introducido a la voz de Prabhupada todavía “.

Sin dudas es un proyecto que sería cercano al corazón de Srila Prabhupada. “Por la impresión de estos libros de nuestra filosofía consciente de Krishna en tantos idiomas diferentes”, escribió a Hridayananda Das Goswami en 1974, “De hecho, podemos inyectar nuestro movimiento en las masas de personas en todo el mundo, sobre todo allí en los países occidentales y podemos convertir literalmente a naciones enteras en naciones conscientes de Krishna  “.

Srila Prabhupada a menudo siguió el ejemplo de su gurú al llamar a la distribución de libros como “El Brihat Mridanga”, o “el gran tambor.” Hoy en día, Visnu Murti dice, sonriendo, “La Internet es el Brihat Brihat Brihat Brihat Brihat mridanga.”

“Esta plataforma para la distribución de conocimiento está justo en frente de nosotros”, añade. “Y Vanipedia está muy interesada en el aprovechamiento de esa energía para dar las enseñanzas de Srila Prabhupada desde una plataforma sin precedentes.”